ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00544 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ci la
palavre
am
stat
cu
palavragii.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
nous
nous
associions
à
ceux
qui
tenaient
des
conversations
futiles,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Дәхи
хактан
качып
төрле
бозык
эшләргә
чумган
кешеләргә
ияреп
без
дә
бозыклыкка
чумадыр
идек.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Pogrążaliśmy
się
w
daremnej
dyspucie
wraz
z
pogrążającymi
się;
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Batil
sözlər
danışanlarla
birlikdə
biz
də
danışardıq,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തോന്നിവാസത്തില്
മുഴുകുന്നവരുടെ
കൂടെ
ഞങ്ങളും
മുഴുകുമായിരുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kuma
mun
kasance
muna
kũtsãwa
tãre
da
mãsu
kũtsãwa."
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
menjawab,
"Dahulu
kami
tidak
menegakkan
salat
seperti
yang
dilakukan
kaum
muslim.
Kami
pun
tidak
memberi
makan
orang-orang
miskin
sebagaimana
dilakukan
kaum
muslim.
Kami
juga
selalu
membela
dan
larut
bersama
orang-orang
yang
melakukan
kebatilan
dan
kebohongan.
Selain
itu,
kami
mendustakan
hari
perhitungan
dan
pembalasan
sampai
saat
datangnya
kematian
kami."
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
كل
نفس
بما
كسبت
من
أعمال
الشر
والسوء
محبوسة
مرهونة
بكسبها،
لا
تُفَكُّ
حتى
تؤدي
ما
عليها
من
الحقوق
والعقوبات،
إلا
المسلمين
المخلصين
أصحاب
اليمين
الذين
فكُّوا
رقابهم
بالطاعة،
هم في
جنات
لا
يُدْرَك
وصفها،
يسأل
بعضهم
بعضًا
عن
الكافرين
الذين
أجرموا
في حق
أنفسهم:
ما
الذي
أدخلكم
جهنم،
وجعلكم
تذوقون
سعيرها؟
قال
المجرمون:
لم
نكن
من
المصلِّين
في
الدنيا،
ولم
نكن
نتصدق
ونحسن
للفقراء
والمساكين،
وكنا
نتحدث
بالباطل
مع
أهل
الغَواية
والضلالة،
وكنا
نكذب
بيوم
الحساب
والجزاء،
حتى
جاءنا
الموت،
ونحن
في
تلك
الضلالات
والمنكرات.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المدثر 45 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
わたしたちは空論の徒と共に無駄話に耽り,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 45 )
[
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
]
-
المدثر 45
وةرطيَران
ئایەت | 5540
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir