ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00495 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Când
omul
îşi
dă
seama
că
desprinderea
este
aproape,
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
qu'il
[l'agonisant]
est
convaincu
que
c'est
la
séparation
(la
mort),
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Инде
бу
кеше
дөньядан
аерылам,
дип
уйлар.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Człowiek
pomyśli,
że to
jest
rozłąka,
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Can
verən
adam
dünya
həyatından
ayrıldığını
yəqin
edəcəyi,
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അത്
(തന്റെ)
വേര്പാടാണെന്ന്
അവന്
വിചാരിക്കുകയും,
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
ya
tabbata
cẽwa
rabuwa
dai
ce.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Terjegallah
kalian
dari
cinta
dunia
yang
akan
kalian
tinggalkan
apabila
ruh
telah
mencapai
tulang
kerongkongan.
Mereka
yang
menyaksikan
saling
bertanya,
"Adakah
yang
dapat
menyembuhkan
rasa
sakit
yang
dideritanya?"
Orang
yang
tengah
sekarat
itu
telah
menduga
bahwa
apa
yang
dialaminya
adalah
perpisahan
dengan
dunia
yang
dicintainya.
Rasa
sakit
pun
semakin
memuncak.
Maka
bertautlah
betis
dengan
betis
lainnya
saat
ruh
dicabut.
Hari
itu,
kepada
Tuhanmulah
para
hamba
akan
digiring,
baik
ke
surga
maupun
ke
neraka.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
حقًّا
إذا
وصلت
الروح
إلى
أعالي
الصدر،
وقال
بعض
الحاضرين
لبعض:
هل
مِن
راق
يَرْقيه
ويَشْفيه
مما
هو
فيه؟
وأيقن
المحتضر
أنَّ
الذي
نزل
به هو
فراق
الدنيا؛
لمعاينته
ملائكة
الموت،
واتصلت
شدة
آخر
الدنيا
بشدة
أول
الآخرة،
إلى
الله
تعالى
مساق
العباد
يوم
القيامة:
إما
إلى
الجنة
وإما
إلى
النار.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( القيامة 28 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれは離別(の時)であることを悟るであろう。
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 28 )
[
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
]
-
القيامة 28
وةرطيَران
ئایەت | 5579
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir