ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00596 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
În
Ziua
aceea,
vai
celor
care
hulesc!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Malheur,
ce
jour-là,
à
ceux
qui
criaient
au
mensonge.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ялганчыларга
кыямәт
көнендә
үкенеч
вә
җәһәннәм
чокырыдыр.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Biada
tego
Dnia
tym,
którzy
zaprzeczają
prawdzie!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Qiyaməti
yalan
sayanların
o
gün
vay
halına!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അന്നേ
ദിവസം
നിഷേധിച്ചു
തള്ളിയവര്ക്കാകുന്നു
നാശം.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Bone
ya
tabbata,
a
rãnar
nan,
ga
mãsu
ƙaryatãwa!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
orang-orang
yang
takut
kepada
azab
Allah
akan
memperoleh
naungan
yang
meneduhkan,
mata
air-mata
air
yang
mengalir
dan
berbagai
buah-buahan
lezat
yang
mereka
inginkan.
Sebagai
suatu
bentuk
penghormatan,
diucapkan
kepada
mereka,
"Makan
dan
minumlah
kalian
dengan
nyaman
sebagai
ganjaran
amal
saleh
yang
kalian
lakukan
di
dunia.
Sesungguhnya
Kami
akan
membalas
orang-orang
yang
berbuat
baik
dengan
balasan
yang
besar
seperti
itu.
Maka
celakalah
di
hari
itu
orang-orang
yang
mendustakan
kenikmatan
surga."
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إن
الذين
خافوا
ربهم
في
الدنيا،
واتقوا
عذابه
بامتثال
أوامره
واجتناب
نواهيه،
هم
يوم
القيامة
في
ظلال
الأشجار
الوارفة
وعيون
الماء
الجارية،
وفواكه
كثيرة
مما
تشتهيه
أنفسهم
يتنعمون.
يقال
لهم:
كلوا
أكلا
لذيذًا،
واشربوا
شربًا
هنيئًا؛
بسبب
ما
قدمتم
في
الدنيا
من
صالح
الأعمال.
إنا
بمثل
ذلك
الجزاء
العظيم
نجزي
أهل
الإحسان
في
أعمالهم
وطاعتهم
لنا.
هلاك
وعذاب
شديد
يوم
القيامة
للمكذبين
بيوم
الجزاء
والحساب
وما
فيه
من
النعيم
والعذاب.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المرسلات 45 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 45 )
[
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
المرسلات 45
وةرطيَران
ئایەت | 5667
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir