ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00570 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ba
nu!...
Curând
ei
vor
avea
ştire!
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Eh
bien
non!
Ils
sauront
bientôt.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Юк
әле
тыныч
кына
тормасыннар,
кыямәткә
һәм
Коръәнгә
ышанмауларының
ахыры
кайда
барганын
тиздән
белерләр.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Nie!
Oni
niebawem
się
dowiedzą!
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Xeyr,
onlar
Qiyamətin
həqiqət
olduğunu
hökmən
biləcəklər!
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിസ്സംശയം;
അവര്
വഴിയെ
അറിഞ്ഞു
കൊള്ളും.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
A'aha!
Zã su
sani.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Celakalah
mereka
dengan
pertanyaan
seperti
ini!
Kelak
mereka
akan
mengetahui
kebenarannya
tatkala
mereka
saksikan
sendiri
hari
kebangkitan
itu
benar-benar
terjadi.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ما
الأمر
كما
يزعم
هؤلاء
المشركون،
سيعلم
هؤلاء
المشركون
عاقبة
تكذيبهم،
ويظهر
لهم
ما
الله
فاعل
بهم
يوم
القيامة،
ثم
سيتأكد
لهم
ذلك،
ويتأكد
لهم
صدق
ما
جاء
به
محمد
صلى
الله
عليه
وسلم،
من
القرآن
والبعث.
وهذا
تهديد
ووعيد
لهم.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( النبأ 4 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
いや,かれらはやがて知ろう.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 4 )
[
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
]
-
النبأ 4
وةرطيَران
ئایەت | 5676
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir