ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00494 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Cerul
se va
deschide
şi
vor
fi
numai
porţi.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et le
ciel
sera
ouvert
et
[présentera]
des
portes,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Күк
ачылыр
да,
анда
ишекләре
булыр.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Niebo
zostanie
otwarte
i
stanie
się
bramami.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
O
gün
göyün
qapıları
açılacaqdır.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ആകാശം
തുറക്കപ്പെടുകയും
എന്നിട്ടത്
പല
കവാടങ്ങളായി
തീരുകയും
ചെയ്യും.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma,
aka
buɗe
sama,
sai
ta
kasance
ƙõfõfi.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Langit
pun
terbelah
dari
segala
arah
membentuk
pintu-pintu.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وفُتحت
السماء،
فكانت
ذات
أبواب
كثيرة
لنزول
الملائكة.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( النبأ 19 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
天は開かれて数々の門となり,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 19 )
[
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
]
-
النبأ 19
وةرطيَران
ئایەت | 5691
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir