ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00565 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
căci
aceasta
le va fi
răsplată
cuvenită.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
comme
rétribution
équitable.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Бу
җәза
аларга
гөнаһларына
күрә
тиешле
җәза
итеп
бирелде.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Jako
zapłatę
odpowiednią.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Törətdikləri
əməllərinə
uyğun
bir
cəza
kimi.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അനുയോജ്യമായ
പ്രതിഫലമത്രെ
അത്.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sakamako
mai
dãcẽwa.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Itulah
balasan
setimpal
dari
perbuatan-perbuatan
buruk
mereka.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إن
جهنم
كانت
يومئذ
ترصد
أهل
الكفر
الذين
أُعِدَّت
لهم،
للكافرين
مرجعًا،
ماكثين
فيها
دهورًا
متعاقبة
لا
تنقطع،
لا
يَطْعَمون
فيها
ما
يُبْرد
حرَّ
السعير
عنهم،
ولا
شرابًا
يرويهم،
إلا
ماءً
حارًا،
وصديد
أهل
النار،
يجازَون
بذلك
جزاء
عادلا
موافقًا
لأعمالهم
التي
كانوا
يعملونها
في
الدنيا.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( النبأ 26 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(かれらのため)相応しい報奨である。
]
-
Interpretation of ( An-Naba 26 )
[
جَزَاءً وِفَاقًا
]
-
النبأ 26
وةرطيَران
ئایەت | 5698
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir