ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00560 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
tu,
cu
nepăsare,
îl
primeşti!
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( عبس 10 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
tu ne
t'en
soucies
pas.
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
син
аңардан
борылып
башкалар
илә
мәшгуль
буласың.
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
- ty
się
odsuwasz.
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
ona
məhəl
qoymursan!
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവന്റെ
കാര്യത്തില്
നീ
അശ്രദ്ധകാണിക്കുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kai
kuma
kã
shagala
ga
barinsa!
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sementara
orang
yang
datang
kepadamu
dengan
maksud
mencari
ilmu
dan
mengharap
petunjuk,
dan
merasa
takut
pada
Allah,
kamu
tinggalkan.
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وأمَّا
من
كان
حريصا
على
لقائك،
وهو
يخشى
الله
من
التقصير
في
الاسترشاد،
فأنت
عنه
تتشاغل.
ليس
الأمر
كما
فعلت
أيها
الرسول،
إن
هذه
السورة
موعظة
لك
ولكل
من
شاء
الاتعاظ.
فمن
شاء
ذكر
الله
وَأْتَمَّ
بوحيه.
هذا
الوحي،
وهو
القرآن
في
صحف
معظمة،
موقرة،
عالية
القدر
مطهرة
من
الدنس
والزيادة
والنقص،
بأيدي
ملائكة
كتبة،
سفراء
بين
الله
وخلقه،
كرام
الخلق،
أخلاقهم
وأفعالهم
بارة
طاهرة.
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( عبس 10 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたは軽視した。
]
-
Interpretation of ( Abasa 10 )
[
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
]
-
عبس 10
وةرطيَران
ئایەت | 5768
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir