ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00532 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Din
ce
l-a
creat?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( عبس 18 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
De
quoi
[Allah]
l'a-t-Il
créé?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Аллаһ
аны
ни
нәрсәдән
яратты
соң?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Z
czego
On go
stworzył?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Qoy
baxıb
görsün
Allah
onu
nədən
yaradıb?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഏതൊരു
വസ്തുവില്
നിന്നാണ്
അല്ലാഹു
അവനെ
സൃഷ്ടിച്ചത്?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Daga
wane
abu,
(Allah)
Ya
halitta
shi?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Tidakkah
ia
ingat
dari
apa
dirinya
diciptakan?
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
لُعِنَ
الإنسان
الكافر
وعُذِّب،
ما
أشدَّ
كفره
بربه!!
ألم
ير
مِن
أيِّ
شيء
خلقه
الله
أول
مرة؟
خلقه
الله
من
ماء
قليل-
وهو
المَنِيُّ-
فقدَّره
أطوارا،
ثم
بين
له
طريق
الخير
والشر،
ثم
أماته
فجعل
له
مكانًا
يُقبر
فيه،
ثم
إذا
شاء
سبحانه
أحياه،
وبعثه
بعد
موته
للحساب
والجزاء.
ليس
الأمر
كما
يقول
الكافر
ويفعل،
فلم
يُؤَدِّ
ما
أمره
الله
به من
الإيمان
والعمل
بطاعته.
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( عبس 18 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれはどんなものから,かれを創られるのか。
]
-
Interpretation of ( Abasa 18 )
[
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
]
-
عبس 18
وةرطيَران
ئایەت | 5776
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir