ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00594 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
când
munţii
vor
fi
puşi
în
mişcare,
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
les
montagnes
mises
en
marche,
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
таулар
урыннарыннан
кузгалсалар.
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kiedy
góry
będą
z
miejsca
poruszone;
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
dağlar
hərəkətə
gətiriləcəyi
zaman,
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പര്വ്വതങ്ങള്
സഞ്ചരിപ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്,
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
duwãtsu
aka
tafiyar
da
su.
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Bila
gunung-gunung
digerakkan
dari
tempatnya,
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إذا
الشمس
لُفَّت
وذهب
ضَوْءُها،
وإذا
النجوم
تناثرت،
فذهب
نورها،
وإذا
الجبال
سيِّرت
عن
وجه
الأرض
فصارت
هباءً
منبثًا،
وإذا
النوق
الحوامل
تُركت
وأهملت،
وإذا
الحيوانات
الوحشية
جُمعت
واختلطت؛
ليقتصَّ
الله
من
بعضها
لبعض،
وإذا
البحار
أوقدت،
فصارت
على
عِظَمها
نارًا
تتوقد،
وإذا
النفوس
قُرنت
بأمثالها
ونظائرها،
وإذا
الطفلة
المدفونة
حية
سُئلت
يوم
القيامة
سؤالَ
تطييب
لها
وتبكيت
لوائدها:
بأيِّ
ذنب
كان
دفنها؟
وإذا
صحف
الأعمال
عُرضت،
وإذا
السماء
قُلعت
وأزيلت
من
مكانها،
وإذا
النار
أوقدت
فأضرِمت،
وإذا
الجنة
دار
النعيم
قُرِّبت
من
أهلها
المتقين،
إذا
وقع
ذلك،
تيقنتْ
ووجدتْ
كلُّ
نفس
ما
قدَّمت
من
خير
أو
شر.
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( التكوير 3 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
山々が散る時,
]
-
Interpretation of ( At-Takwir 3 )
[
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
]
-
التكوير 3
وةرطيَران
ئایەت | 5803
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir