ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00477 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Doar
cel
care
încalcă
Legea
şi
este
plin
de
păcate
o
socoate
minciună.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Or,
ne le
dément
que
tout
transgresseur,
pécheur:
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
көнне
ялганга
тотмас,
мәгәр
хактан
баш
тартып
батыл
эшләрдә
чиктән
ашкан
һәр
күп
гөнаһлы
кеше
генә
ялган
дияр.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Za
kłamstwo
uważa
go
tylko
każdy
człowiek
występny,
grzeszny.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Amma
bunu,
həddini
aşan
günahkardan
başqa,
heç
kəs
yalan
hesab
etməz.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എല്ലാ
അതിരുവിട്ടവനും
മഹാപാപിയുമായിട്ടുള്ളവനല്ലാതെ
അതിനെ
നിഷേധിച്ചു
തള്ളുകയില്ല.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Babũ
mai
ƙaryatãwa
gare
shi
fãce
dukan
mai
ƙẽtare
haddi
mai
yawan
zunubi.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
tidak
ada
yang
mendustakan
hari
pembalasan
itu
kecuali
orang
yang
melampau
batas
dan
banyak
berbuat
dosa.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
عذاب
شديد
يومئذ
للمكذبين،
الذين
يكذبون
بوقوع
يوم
الجزاء،
وما
يكذِّب
به
إلا
كل
ظالم
كثير
الإثم،
إذا
تتلى
عليه
آيات
القرآن
قال:
هذه
أباطيل
الأولين.
ليس
الأمر
كما
زعموا،
بل هو
كلام
الله
ووحيه
إلى
نبيه،
وإنما
حجب
قلوبهم
عن
التصديق
به ما
غشاها
من
كثرة
ما
يرتكبون
من
الذنوب.
ليس
الأمر
كما
زعم
الكفار،
بل
إنهم
يوم
القيامة
عن
رؤية
ربهم-
جل
وعلا-
لمحجوبون،
(وفي
هذه
الآية
دلالة
على
رؤية
المؤمنين
ربَّهم
في
الجنة)
ثم
إنهم
لداخلو
النار
يقاسون
حرها،
ثم
يقال
لهم:
هذا
الجزاء
الذي
كنتم
به
تكذبون.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المطففين 12 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 12 )
[
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
]
-
المطففين 12
وةرطيَران
ئایەت | 5860
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir