ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00552 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Când
i se
recită
în
faţă
din
versetele
Noastre,
el
spune:
“Sunt
doar
poveşti
ale
celor
dintâi!”
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
qui,
lorsque
Nos
versets
lui
sont
récités,
dit:
«[Ce
sont]
des
contes
d'anciens!»
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әгәр
аларга
һәрнәрсәне
аңлатучы
аятьләребез
укылса,
бу
әүвәлгеләрдән
язылып
калган
әкият,
диләр.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kiedy
mu
recytują
Nasze
znaki,
on
mówi:
"To
są
baśnie
praojców!"
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Ayələrimiz
ona
oxunduğu
zaman:
“Bu,
keçmişdəkilərin
uydurduğu
əfsanələrdir!”–
deyir.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവന്ന്
നമ്മുടെ
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്
ഓതികേള്പിക്കപ്പെടുകയാണെങ്കില്
അവന്
പറയും;
പൂര്വ്വികന്മാരുടെ
ഐതിഹ്യങ്ങളാണെന്ന്.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Idan
ana
karãtun
ãyõyinmu,
a
kansa,
sai
ya
ce:
tãtsũniyõyin
mutãnen
farko
ne.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Jika
diperdengarkan
kepada
mereka
ayat-ayat
Allah
yang
berbicara
tentang
hari
pembalasan,
mereka
berkata,
"Itu
hanya
legenda
orang-orang
terdahulu."
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
عذاب
شديد
يومئذ
للمكذبين،
الذين
يكذبون
بوقوع
يوم
الجزاء،
وما
يكذِّب
به
إلا
كل
ظالم
كثير
الإثم،
إذا
تتلى
عليه
آيات
القرآن
قال:
هذه
أباطيل
الأولين.
ليس
الأمر
كما
زعموا،
بل هو
كلام
الله
ووحيه
إلى
نبيه،
وإنما
حجب
قلوبهم
عن
التصديق
به ما
غشاها
من
كثرة
ما
يرتكبون
من
الذنوب.
ليس
الأمر
كما
زعم
الكفار،
بل
إنهم
يوم
القيامة
عن
رؤية
ربهم-
جل
وعلا-
لمحجوبون،
(وفي
هذه
الآية
دلالة
على
رؤية
المؤمنين
ربَّهم
في
الجنة)
ثم
إنهم
لداخلو
النار
يقاسون
حرها،
ثم
يقال
لهم:
هذا
الجزاء
الذي
كنتم
به
تكذبون.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المطففين 13 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 13 )
[
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
]
-
المطففين 13
وةرطيَران
ئایەت | 5861
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir