ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00590 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Pe
cer
şi pe
luceafăr!
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Par
le
ciel
et
par
l'astre
nocturne
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Күк
белән
һәм
Тарыйк
белән
ант
итәм.
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Na
niebo
i na
gwiazdę
nocną!
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
And
olsun
səmaya
və
gecə
yolçusuna!
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ആകാശം
തന്നെയാണ,
രാത്രിയില്
വരുന്നതു
തന്നെയാണ
സത്യം.
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Inã
rantsuwa
da
sama
da
mai
aukõwa
da
dare.
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[86
~
ATH-THARIQ
(YANG
TAMPAK
PADA
MALAM
HARI)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
17
ayat
~
Surat
kedelapan
puluh
enam
dalam
urutan
mushaf
al-Qur'ân
ini
dimulai
dengan
sumpah
Allah
dengan
menyebut
berbagai
bukti
kekuasaan
Tuhan,
sembari
menegaskan
bahwa
setiap
diri
manusia
mempunyai
seorang
penjaga
dan
pengawas.
Manusia
diharuskan
memikirkan
asal
dan
perkembangan
hidupnya
yang
bermula
dari
air
yang
memancar.
Dari
kejadian
penciptaan
ini
mestinya
dapat
ditemukan
sebuah
bukti
bahwa
Tuhan
yang
telah
menciptakan
manusia
itu
pasti
sanggup
menjadikan
mereka
hidup
kembali
sesudah
mengalami
fase
kematian.
Di
bagian
lain
terdapat
pula
ayat
yang
berisi
sumpah
Allah
Swt.
untuk
menyatakan
bahwa
al-Qur'ân
adalah
kitab
suci
yang
membedakan
antara
yang
benar
dan
yang
palsu,
dan
al-Qur'ân
itu
bukan
senda
gurau.
Meskipun
demikian,
orang-orang
kafir
tetap
ingkar
dan
berupaya
melakukan
tipu
daya
terhadap
al-Qur'ân.
Namun
Allah
membalas
makar
mereka
dengan
makar
lain
yang
lebih
jitu.
Surat
ini
ditutup
dengan
permohonan
agar
orang-orang
kafir
diberikan
tangguhan
waktu.]]
Aku
bersumpah
demi
langit
dan
bintang
yang
bermunculan
di
waktu
malam.
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أقسم
الله
سبحانه
بالسماء
والنجم
الذي
يطرق
ليلا
وما
أدراك
ما
عِظَمُ
هذا
النجم؟
هو
النجم
المضيء
المتوهِّج.
ما كل
نفس
إلا
أوكل
بها
مَلَك
رقيب
يحفظ
عليها
أعمالها
لتحاسب
عليها
يوم
القيامة.
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الطارق 1 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
天と,夜訪れるものによって(誓う)。
]
-
Interpretation of ( At-Tariq 1 )
[
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
]
-
الطارق 1
وةرطيَران
ئایەت | 5932
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir