ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00515 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Njëmend,
për
ata
që
pyesin
(interesohen)
në
ndodhinë
e
Jusufit
dhe
të
vëllezërve
të
tij,
pati
fakte
(mbi
fuqunë
e
Zotit).
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
在優素福和他哥哥們(的故事)裡,對於詢問者確有許多蹟象。
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Demi
sesungguhnya!
(Kisah)
Nabi
Yusuf
dengan
saudara-saudaranya
itu
mengandungi
beberapa
pengajaran
bagi
orang-orang
yang
bertanya
(tentang
hal
mereka
untuk
mengambil
iktibar).
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
leḳad
kâne
fî
yûsüfe
veiḫvetihî
âyâtül
lissâilîn.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
निश्चय
ही
यूसुफ़
और
उनके
भाइयों
में
सवाल
करनेवालों
के
लिए
निशानियाँ
है
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Ciertamente,
en
José
y
sus
hermanos
hay
signos
para
los
que
inquieren.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
بیشک
یوسف
(علیہ
السلام)
اور
ان کے
بھائیوں
(کے
واقعہ)
میں
پوچھنے
والوں
کے
لئے
(بہت
سی)
نشانیاں
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
ইউসুফ
ও
তাঁর
ভাইদের
মধ্যে
নিশ্চয়ই
নিদর্শন
রয়েছে
জিজ্ঞাসুদের
জন্যে।
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Doista
su u
Jusufu
i
braći
njegovoj
znaci
za
one
koji
pitaju.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
I
[berättelsen
om]
Josef
och
hans
bröder
ligger
helt
visst
budskap
till
dem
som
söker
[sanningen].
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir