ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00523 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ne me
madhërinë
Tonë
e
shpallëm
Kur’anin
dhe
Ne
gjithsesi
jemi
mbrojtës
të
tij.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我確已降示教誨,我確是教誨的保護者。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Sesungguhnya
Kamilah
yang
menurunkan
Al-Quran,
dan
Kamilah
yang
memelihara
dan
menjaganya.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
innâ
naḥnü
nezzelne-ẕẕikra
veinnâ
lehû
leḥâfiżûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
यह
अनुसरण
निश्चय
ही
हमने
अवतरित
किया
है और हम
स्वयं
इसके
रक्षक
हैं
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Somos
Nosotros
Quienes
hemos
revelado
la
Amonestación
y
somos
Nosotros
sus
custodios.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
بیشک
یہ
ذکرِ
عظیم
(قرآن)
ہم نے ہی
اتارا
ہے
اور
یقیناً
ہم ہی اس کی
حفاظت
کریں
گے،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
নিঃসন্দেহ
আমরা
নিজেই
স্মারকগ্রন্থ
অবতারণ
করেছি,
আর
আমরাই
তো
এর
সংরক্ষণকারী।
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Uistinu!
Mi,
Mi
objavljujemo
Zikr,
i
uistinu!,
Mi
smo
njegovi
čuvari.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 9 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Det
är Vi
som
har
uppenbarat
denna
Koran
steg
för
steg
och
Vi
skall
helt
visst
slå
vakt
om
den!
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 9 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
]
-
الحجر 9
وةرطيَران
ئایەت | 1811
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir