ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00587 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Të
cilët
e
bënë
Kur’anin
të
ndarë
në
pjesë.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他們把《古蘭經》分割成若干肢體。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Iaitu)
mereka
yang
menjadikan
Al-Quran
terbahagi
kepada
beberapa
bahagian
(lalu
mereka
percaya
kepada
sebahagian
dan
menolak
sebahagian
yang
lain).
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
elleẕîne
ce`alü-lḳur'âne
`iḍîn.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जिन्होंने
(अपने)
क़ुरआन
को
टुकड़े-टुकड़े
कर
डाला
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
que
han
hecho
pedazos
el
Corán.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
جنہوں
نے
قرآن
کو
ٹکڑے
ٹکڑے
(کر
کے
تقسیم)
کر
ڈالا
(یعنی
موافق
آیتوں
کو
مان
لیا
اور
غیر
موافق
کو نہ
مانا)،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
যারা
কুরআনকে
করে
ছিন্নভিন্ন।
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Koji
su
Kur'an
učinili
odlomcima:
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 91 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[och]
som
[nu]
betraktar
Koranen
som
en
rad
föga
trovärdiga
[påståenden].
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 91 )
[
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
]
-
الحجر 91
وةرطيَران
ئایەت | 1893
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir