ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00543 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( طه 11 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
E
kur
shkoi
te Ai
(zjarri),
u
thirrë:
O
Musa!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( طه 11 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他來到那個火的附近,就有聲音喊叫說:「穆薩啊!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( طه 11 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Maka
apabila
ia
sampai
ke
tempat
api
itu
(kedengaran)
ia
diseru:
"Wahai
Musa!
" -
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( طه 11 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
felemmâ
etâhâ
nûdiye
yâ
mûsâ.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( طه 11 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
फिर
जब वह
वहाँ
पहुँचा
तो
पुकारा
गया,
"ऐ
मूसा!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( طه 11 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Cuando
llegó
al
fuego,
le
llamaron:
«¡Moisés!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( طه 11 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
پھر
جب وہ اس
(آگ)
کے
پاس
پہنچے
تو
ندا
کی
گئی:
اے
موسٰی،
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( طه 11 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তারপর
যখন
তিনি
সেখানে
এলেন
তখন
ডাকা
হ’ল
--
''হে
মূসা!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( طه 11 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pa
pošto
joj
stiže,
bi
pozvan:
"O
Musa!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( طه 11 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Men
när
han
närmade
sig
kallade
en
röst
på
honom:
"Moses!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 11 )
[
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
]
-
طه 11
وةرطيَران
ئایەت | 2359
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir