ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00565 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( طه 43 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Shkoni
që të dy te
faraoni,
se ai
vërtet
e ka
tepruar.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( طه 43 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
你倆到法老那裡去,他確是暴虐無道的。
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( طه 43 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"Pergilah
kamu
berdua
kepada
Firaun,
sesungguhnya
ia
telah
melampaui
batas
dalam
kekufurannya.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( طه 43 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
iẕhebâ
ilâ
fir`avne
innehû
ṭagâ.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( طه 43 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जाओ
दोनों,
फ़िरऔन
के
पास,
वह
सरकश
हो
गया
है
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( طه 43 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¡Id
a
Faraón!
Se
muestra
rebelde.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( طه 43 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
تم
دونوں
فرعون
کے
پاس
جاؤ
بیشک
وہ
سرکشی
میں
حد سے
گزر
چکا
ہے،
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( طه 43 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''তোমার
দুজনে
ফিরআউনের
কাছে
যাও,
নিঃসন্দেহ
সে
সীমা
ছাড়িয়ে
গেছে।
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( طه 43 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Idite
faraonu.
Uistinu,
on je
prevršio,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( طه 43 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Gå
till
Farao
-
han
har
gått
för
långt
i
sitt
övermod
-
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 43 )
[
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
]
-
طه 43
وةرطيَران
ئایەت | 2391
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir