ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00493 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ata
thanë:
“E si të
besojmë
ty,
kur
ty të
besojnë
të
ultit?”
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他們說:「一些最卑賤的人追隨你,我們怎能信仰你呢?」
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Mereka
menjawab:
"Patutkah
kami
percaya
kepadamu,
sedang
engkau
semata-mata
diikut
oleh
orang-orang
yang
rendah
(pangkatnya
dan
hina
pekerjaannya)?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ḳâlû
enü'minü
leke
vettebe`ake-l'erẕelûn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
उन्होंने
कहा,
"क्या
हम
तेरी
बात
मान
लें,
जबकि
तेरे
पीछे
तो
अत्यन्त
नीच
लोग
चल
रहे
है?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Dijeron:
«¿Vamos
a
creerte
a
ti,
siendo
así
que
son
los
más
viles
los
que
te
siguen?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
وہ
بولے:
کیا
ہم تم پر
ایمان
لے
آئیں
حالانکہ
تمہاری
پیروی
(معاشرے
کے)
انتہائی
نچلے
اور
حقیر
(طبقات
کے)
لوگ
کر
رہے
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তারা
বললে
--
''আমরা
কি
তোমার
প্রতি
ঈমান
আনব
যখন
তোমাকে
অনুসরণ
করছে
ইতরগোষ্ঠী?’’
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Rekoše:
"Zar
da
tebi
vjerujemo,
a
slijede
te
najniži?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشعراء 111 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
De
svarade:
"Skall
vi
tro
på
dig
som
[bara]
har
slöddret
till
anhängare?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 111 )
[
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
]
-
الشعراء 111
وةرطيَران
ئایەت | 3043
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir