ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00552 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
(E
solli)
në
zemrën
tënde,
për
të
qenë
ti
prej
atyre
që
tërheqin
vërejtjen
(pejgamber).
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
以便你警告眾人,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Ke
dalam
hatimu,
supaya
engkau
(wahai
Muhammad)
menjadi
seorang
dari
pemberi-pemberi
ajaran
dan
amaran
(kepada
umat
manusia).
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
`alâ
ḳalbike
litekûne
mine-lmünẕirîn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
ताकि
तुम
सावधान
करनेवाले
हो
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
a tu
corazón,
para
que
seas
uno
que
advierte.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
آپ کے
قلبِ
(انور)
پر
تاکہ
آپ
(نافرمانوں
کو)
ڈر
سنانے
والوں
میں
سے ہو
جائیں،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তোমার
হৃদয়ের
উপরে,
যেন
তুমি
সতর্ককারীদের
অন্যতম
হতে
পার,
--
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Na
srce
tvoje,
da
budeš
od
opominjača,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشعراء 194 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[och
ingjutit]
den
i
ditt
hjärta,
för
att
du
skall
vara
en av
varnarna
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 194 )
[
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
]
-
الشعراء 194
وةرطيَران
ئایەت | 3126
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir