ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00543 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( يس 2 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Pasha
Kur’anin
e
pacenueshëm
në
urtësinë
e
tij
të
lartë.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( يس 2 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
以智慧的《古蘭經》發誓,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( يس 2 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Demi
Al-Quran
yang
mengandungi
hikmat-hikmat
dan
kebenaran
yang
tetap
kukuh,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( يس 2 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
velḳur'âni-lḥakîm.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( يس 2 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
गवाह
है
हिकमतवाला
क़ुरआन
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( يس 2 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¡Por
el
sabio
Corán,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( يس 2 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
حکمت
سے
معمور
قرآن
کی
قَسم،
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( يس 2 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
জ্ঞানগর্ভ
কুরআনের
শপথ,
--
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( يس 2 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Tako
Mi
Kur'ana
mudrog,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( يس 2 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
VID
DENNA
Koran,
ur
vilken
visdomen
[flödar]!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 2 )
[
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
]
-
يس 2
وةرطيَران
ئایەت | 3707
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir