ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00539 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ata
janë
të
përzënë
dhe
do të
kenë
një
dënim
të
përhershëm.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
被驅逐,他們將受永久的刑罰。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Untuk
mengusir
mereka;
dan
mereka
pula
beroleh
azab
seksa
yang
tidak
putus-putus.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
düḥûrav
velehüm
`aẕâbüv
vâṣib.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
उनके
लिए
अनवरत
यातना
है
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
repelidos.
Tendrán
un
castigo
perpetuo.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اُن
کو
بھگانے
کے
لئے
اور
اُن
کے
لئے
دائمی
عذاب
ہے،
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
বিতাড়িত,
আর
তাদের
জন্য
রয়েছে
নিরবচ্ছিন্ন
শাস্তি,
--
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Prognani,
a
njihova
kazna
je
trajna.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الصافات 9 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
obönhörligt
utstötta
-
och
deras
straff
skall
vara
utan
ände.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 9 )
[
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
]
-
الصافات 9
وةرطيَران
ئایەت | 3797
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir