ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00539 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ata
e
përgënjeshtruan,
andaj
ata
medoemos
janë
të
sjellë
në
Xhehennem.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他們否認他,所以他們必定要被拘禁。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Maka
mereka
mendustakannya;
akibatnya
mereka
tetap
akan
dibawa
hadir
(untuk
diseksa),
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
fekeẕẕebûhü
feinnehüm
lemuḥḍarûn.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
किन्तु
उन्होंने
उसे
झुठला
दिया।
सौ वे
निश्चय
ही
पकड़कर
हाज़िर
किए
जाएँगे
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Le
desmintieron
y se
les
hará,
ciertamente,
comparecer;
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
تو ان
لوگوں
نے
(یعنی
قومِ
بعلبک
نے)
الیاس
(علیہ
السلام)
کو
جھٹلایا
پس وہ
(بھی
عذابِ
جہنم
میں)
حاضر
کردیے
جائیں
گے،
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
কিন্তু
তারা
তাঁর
প্রতি
মিথ্যারোপ
করল,
সেজন্য
তাদের
নিশ্চয়ই
হাজির
করা
হবে,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pa su ga
porekli,
pa
uistinu
će
oni
biti
privedeni,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الصافات 127 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Men
de
beskyllde
honom
för
lögn
och
de
skall
sannerligen
kallas
fram
[för
att
dömas]
-
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 127 )
[
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
]
-
الصافات 127
وةرطيَران
ئایەت | 3915
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir