ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00532 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
E Ne e
hodhëm
në
një
tokë
pa
bimë
(shkretëtirë),
ndërsa
ai
ishte
i
sëmurë.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
然後,我將他拋在旱地上,當時他是有病的。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Oleh
itu
Kami
campakkan
dia
keluar
(dari
perut
ikan)
ke
tanah
yang
tandus
(di
tepi
pantai),
sedang
ia
berkeadaan
sakit.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
fenebeẕnâhü
bil`arâi
vehüve
seḳîm.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
अन्ततः
हमने
उसे
इस
दशा
में
कि वह
निढ़ाल
था,
साफ़
मैदान
में
डाल
दिया।
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Le
arrojamos,
indispuesto,
a
una
costa
desnuda
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
پھر
ہم نے
انہیں
(ساحلِ
دریا
پر)
کھلے
میدان
میں
ڈال
دیا
حالانکہ
وہ
بیمار
تھے،
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তারপর
আমরা
তাঁকে
এক
বৃক্ষলতা
শূন্য
উপকূলে
ফেলে
দিলাম,
আর
তিনি
ছিলেন
অসুস্থ।
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pa
smo
ga
izbacili
na
pusto
mjesto,
a on je
bio
bolestan,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الصافات 145 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Men
Vi
lät
honom
kastas
upp
[ur
fiskens
buk]
på en
öde
[strand],
sjuk
[och
eländig],
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 145 )
[
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
]
-
الصافات 145
وةرطيَران
ئایەت | 3933
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir