ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00571 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
E
tashmë
fjala
(premtimi)
e
jonë
u
është
dhënë
më
parë
robërve
tanë
të
dërguar,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我對我所派遣的僕人們已有約言在先了,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
demi
sesungguhnya!
Telah
ada
semenjak
dahulu
lagi,
ketetapan
Kami,
bagi
hamba-hamba
Kami
yang
diutus
menjadi
Rasul
-
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veleḳad
sebeḳat
kelimetünâ
li`ibâdine-lmürselîn.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
हमारे
अपने
उन
बन्दों
के
हक़
में,
जो
रसूल
बनाकर
भेजे
गए,
हमारी
बात
पहले
ही
निश्चित
हो
चुकी
है
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Ha
precedido
ya
Nuestra
palabra
a
Nuestros
siervos,
los
enviados:
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
بے شک
ہمارا
فرمان
ہمارے
بھیجے
ہوئے
بندوں
(یعنی
رسولوں)
کے حق
میں
پہلے
صادر
ہوچکا
ہے،
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
অবশ্যই
আমাদের
বক্তব্য
আমাদের
বান্দাদের
--
প্রেরিত
পুরুষদের,
জন্য
সাব্যস্ত
হয়েই
গেছে,
--
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
A
već
je
prethodila
Riječ
Naša
robovima
Našim
poslanim.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الصافات 171 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Vi
har
redan
gett
Våra
tjänare,
budbärarna,
Vårt
löfte
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 171 )
[
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
]
-
الصافات 171
وةرطيَران
ئایەت | 3959
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir