ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00545 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ص 31 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Kur
në
një
parambrëmje
iu
shfaqën
atij
kuaj
që,
kur
ishin
të
ndalur,
rrinin
gatitu
në
tri
këmbë,
e
ishin
edhe
shumë
të
shpejtë.
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ص 31 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
當時,他在傍晚,檢閱能靜立、能奔馳的馬隊。
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ص 31 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Ingatkanlah
peristiwa)
ketika
Nabi
Sulaiman
ditunjukkan
kepadanya
pada
suatu
petang,
satu
kumpulan
kuda
yang
terpuji
keadaannya
semasa
berdiri,
lagi
yang
tangkas
semasa
berlari.
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ص 31 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
iẕ
`uriḍa
`aleyhi
bil`aşiyyi-ṣṣâfinâtü-lciyâd.
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ص 31 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
याद
करो,
जबकि
सन्ध्या
समय
उसके
सामने
सधे
हुए
द्रुतगामी
घोड़े
हाज़िर
किए
गए
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ص 31 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Cuando
un
anochecer
le
presentaron
unos
corceles
de
raza.
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ص 31 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
جب
اُن
کے
سامنے
شام
کے
وقت
نہایت
سُبک
رفتار
عمدہ
گھوڑے
پیش
کئے
گئے،
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ص 31 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
দেখো!
বিকেলবেলা
তাঁর
সমক্ষে
দ্রতগামী
ঘোড়াদের
হাজির
করা
হল,
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ص 31 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Kad
mu se
izvedoše
u
sumrak
safinati
brzi,
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ص 31 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Och
då
man
vid
dagens
slut
förde
fram
hans
rashästar
till
honom,
]
-
Interpretation of ( Sad 31 )
[
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
]
-
ص 31
وةرطيَران
ئایەت | 4001
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir