ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00597 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ص 79 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ai
tha:
“Zoti
im,
më
jep
afat
deri
në
ditën
e
ringjalljes!”
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ص 79 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他說:「我的主啊!求你寬待我到人類復活之日。」
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ص 79 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Iblis
berkata:
"
Wahai
Tuhanku!
Jika
demikian,
berilah
tempoh
kepadaku
hingga
ke
hari
mereka
dibangkitkan
(hari
kiamat)
".
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ص 79 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ḳâle
rabbi
feenżirnî
ilâ
yevmi
yüb`aŝûn.
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ص 79 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
उसने
कहा,
"ऐ
मेरे
रब!
फिर
तू
मुझे
उस
दिन
तक के
लिए
मुहल्लत
दे,
जबकि
लोग
(जीवित
करके)
उठाए
जाएँगे।"
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ص 79 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Dijo:
«¡Señor,
déjame
esperar
hasta
el
día
de la
Resurrección!»
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ص 79 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اس نے
کہا:
اے
پروردگار!
پھر
مجھے
اس دن تک
(زندہ
رہنے
کی)
مہلت
دے جس دن
لوگ
قبروں
سے
اٹھائے
جائیں
گے،
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ص 79 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
সে
বললে
--
''আমার
প্রভু!
তবে
আমাকে
অবকাশ
দাও
তাদের
পুনরুত্থান
করানোর
দিন
পর্যন্ত।’’
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ص 79 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Reče:
"Gospodaru
moj!
Pa
odgodi
mi do
Dana
kad
će
biti
podignuti."
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ص 79 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[Iblees]
sade:
"Herre!
Bevilja
mig
en
frist
till
den
Dag
då
[människorna]
skall
uppväckas
från
de
döda!"
]
-
Interpretation of ( Sad 79 )
[
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
ص 79
وةرطيَران
ئایەت | 4049
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir