ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00535 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ص 85 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Unë
do ta
mbushi
Xhehennemin
me ty
dhe
të
gjithë
ata
që
vijnë
pas
teje!”
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ص 85 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我必以你和人類中順從你的,同齊充滿火獄。」
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ص 85 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"
Demi
sesungguhnya!
Aku
akan
memenuhi
neraka
Jahannam
dengan
jenismu
dan
dengan
orang-orang
yang
menurutmu
di
antara
zuriat-zuriat
Adam
(yang
derhaka)
semuanya
".
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ص 85 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
leemleenne
cehenneme
minke
vemimmen
tebi`ake
minhüm
ecme`în.
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ص 85 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
कि
मैं
जहन्नम
को
तुझसे
और उन
सबसे
भर
दूँगा,
जिन्होंने
उनमें
से
तेरा
अनुसरण
किया
होगा।"
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ص 85 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
que
he de
llenar
la
gehena
contigo
y
con
todos
aquéllos
que
te
hayan
seguido».
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ص 85 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
کہ
میں
تجھ
سے
اور
جو
لوگ
تیری
(گستاخانہ
سوچ
کی)
پیروی
کریں
گے
اُن
سب سے
دوزخ
کو
بھر
دوں
گا،
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ص 85 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''আমি
অবশ্যই
জাহান্নামকে
পূর্ণ
করব
তোমাকে
দিয়ে
ও
তাদের
মধ্যের
যারা
তোমাকে
অনুসরণ
করে
তাদের
সব
ক’জনকে
দিয়ে।’’
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ص 85 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Sigurno
je da ću
napuniti
Džehennem
tobom
i
onim
ko te
između
njih
bude
slijedio
-
svima."
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ص 85 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Jag
skall
fylla
helvetet
med
dig
och
de
människor
som
följer
dig,
alla
tillsammans!"
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir