ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00561 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
“S’ka
tjetër,
vetëm
ajo
vdekja
jonë
e
parë
dhe
ne
nuk
do të
ringjallemi!
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
「我們只有初次的死亡,我們不會復活。
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"Mati,
hanyalah
mati
kita
yang
pertama
(di
dunia),
dan
kita
tidak
sekali-kali
akan
dibangkitkan
hidup
lagi
(sesudah
itu);
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
in
hiye
illâ
mevtetüne-l'ûlâ
vemâ
naḥnü
bimünşerîn.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
"बस
यह
हमारी
पहली
मृत्यु
ही
है,
हम
दोबारा
उठाए
जानेवाले
नहीं
हैं
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
«No
moriremos
más
que
una
sola
vez
y no
seremos
resucitados.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
کہ
ہماری
پہلی
موت
کے
سوا
(بعد
میں)
کچھ
نہیں
ہے
اور
ہم
(دوبارہ)
نہیں
اٹھائے
جائیں
گے،
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''এইটি
আমাদের
প্রথমবারের
মৃত্যু
বৈ
তো
নয়,
কাজেই
আমরা
তো
আর
পুনরুত্থিত
হবো
না।
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
"To
je
samo
naša
prva
smrt,
i
nećemo
mi
biti
podignuti.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
"Vi
skall
dö
denna
första
och
enda
gång
och
vi
skall
inte
uppstå
till
nytt
liv.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir