ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00568 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ق 43 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
S’ka
dyshim
se Ne
japim
vdekje
dhe
vetëm
te Ne
është
kthimi
i
tyre.
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ق 43 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我確是使人生、使人死的,我確是最後的歸宿。
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ق 43 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Sesungguhnya
Kami
menghidupkan
dan
mematikan,
dan
kepada
Kamilah
sahaja
tempat
kembali
(sekalian
makhluk).
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ق 43 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
innâ
naḥnü
nuḥyî
venümîtü
veileyne-lmeṣîr.
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ق 43 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
हम ही
जीलन
प्रदान
करते
और
मृत्यु
देते
है और
हमारी
ही ओर
अन्ततः
आना
है।
-
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ق 43 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Somos
Nosotros
Quienes
damos
la
vida
y
damos
la
muerte.
Somos
Nosotros
el
fin
de
todo.
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ق 43 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
بیشک
ہم ہی
زندہ
رکھتے
ہیں
اور
ہم ہی
موت
دیتے
ہیں
اور
ہماری
ہی
طرف
پلٹ
کر
آنا
ہے،
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ق 43 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
নিঃসন্দেহ
আমরা
স্বয়ং
জীবন
দান
করি
এবং
আমরাই
মৃত্যু
ঘটাই,
আর
আমাদের
কাছেই
শেষ-আগমন,
--
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ق 43 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Uistinu!
Mi,
Mi
oživljavamo
i
usmrćujemo
i
Nama
je
dolazište.
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ق 43 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
det
är Vi
som
skänker
liv
och
skänker
död,
och
Vi är
målet
för
er
färd
-
]
-
Interpretation of ( Qaf 43 )
[
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
]
-
ق 43
وةرطيَران
ئایەت | 4673
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir