ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00581 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Shoku
juaj
nuk
ka
humbur,
e as që ka
devijuar
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
你們的朋友,既不迷誤,又未迷信,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Rakan
kamu
(Nabi
Muhammad
yang
kamu
tuduh
dengan
berbagai
tuduhan
itu),
tidaklah
ia
menyeleweng
(dari
jalan
yang
benar),
dan
ia
pula
tidak
sesat
(dengan
kepercayaan
yang
salah).
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
mâ
ḍalle
ṣâḥibüküm
vemâ
gavâ.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
तुम्हारी
साथी
(मुहम्मह
सल्ल॰)
न
गुमराह
हुआ
और न
बहका;
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Vuestro
paisano
no se
extravía,
ni se
descarría.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
تمہیں
(اپنی)
صحبت
سے
نوازنے
والے
(یعنی
تمہیں
اپنے
فیضِ
صحبت
سے
صحابی
بنانے
والے
رسول
صلی
اللہ
علیہ
وآلہ
وسلم)
نہ
(کبھی)
راہ
بھولے
اور
نہ
(کبھی)
راہ
سے
بھٹکے،
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তোমাদের
সঙ্গী
দোষ-ত্রুটি
করেন
না,
আর
তিনি
বিপথেও
যান
না,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Nije
zalutao
drug
vaš,
niti
skrenuo,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( النجم 2 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Er
landsman
har
inte
gått
vilse
och
han
är
alls
inte
besatt.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 2 )
[
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
]
-
النجم 2
وةرطيَران
ئایەت | 4786
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir