ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00553 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Dhe
se
kthimi
përfundimtar
është
te
Zoti
yt
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
你的主,是眾生的歸宿。
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
bahawa
sesungguhnya
kepada
hukum
Tuhanmu
lah
kesudahan
(segala
perkara);
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veenne
ilâ
rabbike-lmüntehâ.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और यह कि
अन्त
में
पहुँचना
तुम्हारे
रब ही की ओर
है;
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
que
el
fin
de
todo
es tu
Señor,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
یہ کہ
(بالآخر
سب
کو)
آپ کے رب ہی کی
طرف
پہنچنا
ہے،
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর এই
যে,
তোমার
প্রভুর
দিকেই
হচ্ছে
শেষ-সীমা,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I da je
Gospodaru
tvom
kraj
(svega);
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
att
slutpunkten
[för
allt]
är
[återkomsten]
till
din
Herre;
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir