ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00551 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Dhe
ata
i
bënë
të
humbur
shumë
sish,
e Ti
zullumqarëve
mos
u
jep
tjetër,
por
vetëm
humbje.
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他們確已使許多人迷誤,求你使不義的人們更加迷誤。」
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"Dan
sesungguhnya
ketua-ketua
itu
telah
menyesatkan
kebanyakan
(dari
umat
manusia);
dan
(dengan
yang
demikian)
janganlah
Engkau
(wahai
Tuhanku)
menambahi
orang-orang
yang
zalim
itu
melainkan
kesesatan
jua".
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veḳad
eḍallû
keŝîrâ.
velâ
tezidi-żżâlimîne
illâ
ḍalâlâ.
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
"और
उन्होंने
बहुत-से
लोगों
को
पथभ्रष्ट॥
किया
है
(तो
तू
उन्हें
मार्ग
न
दिया)
अब,
तू भी
ज़ालिमों
की
पथभ्रष्टता
ही
में
अभिवृद्धि
कर।"
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Han
extraviado
a
muchos.
A
los
impíos
¡no
hagas
sino
extraviarles
más!»
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
واقعی
انہوں
نے
بہت
لوگوں
کو
گمراہ
کیا،
سو
(اے
میرے
رب!)
تو
(بھی
ان)
ظالموں
کو
سوائے
گمراہی
کے
(کسی
اور
چیز
میں)
نہ
بڑھا،
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
তারা
অনেককে
পথভ্রষ্ট
করেই
ফেলেছে।
আর
তুমি
অন্যায়াচারীদের
বিভ্রান্তি
ছাড়া
আর
কিছুই
বাড়াচ্ছ
না!
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
zaista
su
zaveli
mnoge,
a
povećaj
zalimima
jedino
zabludu.
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( نوح 24 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
På
detta
sätt
har
de
lett
många
vilse.
Herre!
Låt
dessa
orättfärdiga
[människor]
gå
vidare
från
misstag
till
misstag!"
]
-
Interpretation of ( Nuh 24 )
[
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
]
-
نوح 24
وةرطيَران
ئایەت | 5443
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir