ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00573 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ne i
frikësohemi
(dënimit)
Zotit
tonë
në
një
ditë
që
fytyrat
i
bën
të
zymta
dhe
është
sshumë
vështirë.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我們的確畏懼從我們的主發出的嚴酷的一日。」
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"Kami
sebenarnya
takutkan
Tuhan
kami,
takut
Ia
kenakan
kami
azab
hari
yang
padanya
muka
orang-orang
yang
bersalah:
masam
berkerut-kerut".
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
innâ
neḫâfü
mir
rabbinâ
yevmen
`abûsen
ḳamṭarîrâ.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
"हमें
तो
अपने
रब की ओर से एक
ऐसे
दिन
का भय है जो
त्योरी
पर बल
डाले
हुए
अत्यन्त
क्रूर
होगा।"
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Tememos,
de
nuestro
Señor,
un
día
terrible,
calamitoso».
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
ہمیں
تو
اپنے
ربّ
سے
اُس
دن کا
خوف
رہتا
ہے جو
(چہروں
کو)
نہایت
سیاہ
(اور)
بدنما
کر
دینے
والا
ہے،
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''আমরা
আলবৎ
আমাদের
প্রভুর
নিকট
থেকে
এক
ভীতিপ্রদ
বিপদসংকুল
দিনের
ভয়
করি।’’
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Uistinu,
mi se
bojimo
od
Gospodara
našeg
Dana
tmurnog
i
kobnog."
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الإنسان 10 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
vi
fruktar
vad
vår
Herre
[har
i
beredskap
för
oss]
en
olycksdiger
Dag!"
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 10 )
[
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
]
-
الإنسان 10
وةرطيَران
ئایەت | 5601
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir