ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00531 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Kur
yjet
të
shuhen.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
當星宿黯淡的時候,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Oleh
itu,
apabila
bintang-bintang
(binasa
dan)
hilang
lenyap;
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
feiẕe-nnücûmü
ṭumiset.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
अतः
जब
तारे
विलुप्त
(प्रकाशहीन)
हो
जाएँगे,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Cuando
las
estrellas
pierden
su
luz,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
پھر
جب
ستاروں
کی
روشنی
زائل
کر دی
جائے
گی،
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
সুতরাং
যখন
তারাগুলো
ঝিমিয়ে
পড়বে।
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pa
kad
se
zvijezde
pogase,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
när
stjärnorna
förlorar
sitt
ljus,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir