ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00546 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Që
nuk
bën
as
hije,
as
nuk
mbron
prej
flakës.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
那蔭影不是陰涼的,不能遮擋火焰的熱浪。
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"Yang
tidak
dapat
dijadikan
naungan,
dan
tidak
dapat
memberikan
sebarang
lindungan
dari
julangan
api
neraka.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
lâ
żalîliv
velâ
yugnî
mine-lleheb.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जिसमें
न
छाँव
है और न वह
अग्नि-ज्वाला
से
बचा
सकती
है
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
sombra
tenue,
sombra
inútil
frente
a la
llama!»
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
جو نہ
(تو)
ٹھنڈا
سایہ
ہے
اور
نہ ہی آگ کی
تپش
سے
بچانے
والا
ہے،
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''যা
ছায়াময়
নয়
এবং
অগ্নিশিখা
থেকে
রক্ষা
করার
মতোও
নয়।
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Bez
hlada
će
biti,
a
neće
koristiti
protiv
plamena.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( المرسلات 31 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
som
varken
svalkar
eller
ger
skydd
mot
lågorna,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 31 )
[
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
]
-
المرسلات 31
وةرطيَران
ئایەت | 5653
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir