ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00571 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Prej
gruas
dhe
prej
fëmjëve
të
vet.
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
自己的妻子兒女;
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
isterinya
serta
anak-anaknya;
-
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veṣâḥibetihî
vebenîh.
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
अपनी
पत्नी
और
अपने
बेटों
से
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
de su
compañera
y de
sus
hijos
varones,
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
اپنی
بیوی
اور
اپنی
اولاد
سے
(بھی)،
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
তার
পতিপত্নীকে
ও
তার
সন্তানসন্ততিকে।
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
žene
svoje
i
sina
svog:
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( عبس 36 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
sin
hustru
och
sina
barn,
]
-
Interpretation of ( Abasa 36 )
[
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
]
-
عبس 36
وةرطيَران
ئایەت | 5794
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir