ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00553 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Dhe
kur
toka
të
shtrihet
në
gjerësinë
e
saj.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
當地展開,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
apabila
bumi
diratakan,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veiẕe-l'arḍu
müddet.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जब
धरती
फैला
दी
जाएगी
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
cuando
la
tierra
sea
allanada,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
جب
زمین
(ریزہ
ریزہ
کر
کے)
پھیلا
دی
جائے
گی،
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
যখন
পৃথিবীকে
সমতল
করা
হবে,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
kad
se
Zemlja
rastegne,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
när
jordens
[yta]
slätas
ut,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir