ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00570 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Të
cilët
e
tepruan
me
krime
në
tokë.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
這等人曾在國中放肆,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Semuanya
itu
ialah)
orang-orang
yang
telah
bermaharajalela
di
negeri
(masing-masing).
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
elleẕîne
ṭagav
fi-lbilâd.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
वे
लोग
कि
जिन्होंने
देशो
में
सरकशी
की,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
que
se
habían
excedido
en el
país
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
(یہ)
وہ
لوگ
(تھے)
جنہوں
نے
(اپنے
اپنے)
ملکوں
میں
سرکشی
کی
تھی،
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
যারা
বিদ্রোহাচরণ
করেছিল
শহরে-নগরে,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Koji
su
prevršili
u
zemljama,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الفجر 11 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[Alla]
gick
de
för
långt
i
sitt
trots
på
jorden,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 11 )
[
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
]
-
الفجر 11
وةرطيَران
ئایەت | 6004
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir