ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00460 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
anagaa
kaa
kaafiyeyna
kuwa
jeesjeesa.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
For
Vi er
tilstrekkelig
for
deg
mot
dem
som
driver
ap,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Noi
ti
bastiamo
contro
chi
ti
schernisce,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
масхаракунандагонро
аз ту
бозмедорем,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بیچون
ما
(شرّ)
مسخرهکنندگان
را از تو
کفایت
کردیم
[:باز
داشتیم].
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
Мы
избавили
тебя
от
тех,
кто
издевался
[над
тобой],
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
We
will
suffice
you
against
the
scoffers
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Alay
edip
eğlenenlere
karşı
biz
sana
yeteriz.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
my
pak
zajisté
dostačíme
ti
oproti
posměváčkům,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 95 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
Wij
hebben
jou
beschermd
(tegen
het
kwaad)
van
de
spotters.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 95 )
[
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
]
-
الحجر 95
وةرطيَران
ئایەت | 1897
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir