ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00590 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Iyo
calaamado
iyo
Xiddigo
ay
dadku
ku
toosaan.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
landemerker.
Og
ved
stjernene
finner
man
rett
vei.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
E
[ha
stabilito]
punti
di
riferimento:
le
stelle
che
vi
fanno
da
guida.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
нишонаҳо
ниҳод
ва ба
ситорагон
роҳ
меёбанд.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
نشانههایی
(دیگر
را
نیز)
و
آنان
به
وسیلهی
ستارگان
درخشان
راهیابی
میکنند.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
а
также
[создал
другие]
приметы,
[чтобы
вам
выбрать
верный
путь].
А по
звездам
люди
находят
верную
дорогу.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النحل 16 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
landmarks;
and
by
the
stars
they
find
the
right
way.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
nice
işaretler!
Yıldızla
da
onlar,
yol
ve
yön
doğrulturlar.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jakož
i
známky
podél
cest:
a
hvězdami
též
vedeni
jsou.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النحل 16 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
(Hij
maakte)
kerunerken,
en
door
de
sterren
laten
zij
zich
de
weg
wijzen.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 16 )
[
وَعَلَامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
النحل 16
وةرطيَران
ئایەت | 1917
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir