ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00624 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( طه 50 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
yidhi
(Muuse)
Eebahanno
waa
kan
Siiya
wax
kasta
Abuurkiisa
oo
Toosiyey.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( طه 50 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
svarte:
«Vår
Herre
er
den
som
gav
alt
sin
skapning,
og
deretter
gav
ledelse.»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( طه 50 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Rispose:“Il
nostro
Signore
è
Colui
Che
ha
dato
ad
ogni
cosa
la
sua
propria
natura
e
poi
l'ha
guidata
sulla
retta
via”.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( طه 50 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Парвардигори
мо
ҳамон
касест,
ки
офариниши
(сурату
шакли)
ҳар
чизеро
ба Ӯ
дода,
сипас
ҳидояташ
кардаст».
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( طه 50 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفت:
«پروردگار
ما
کسی
است
که
آفرینش
هر
چیزی
را
بدو
بخشود؛
سپس
(آن
را)
هدایت
فرمود.
»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( طه 50 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он
ответил:
"Наш
Господь
-
тот,
кто
сотворил
все
сущее,
а
потом
указал
ему
прямой
путь".
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( طه 50 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
Our
Lord
is He
Who
gave
to
everything
its
creation,
then
guided
it
(to
its
goal).
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( طه 50 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Mûsa
dedi:
"Rabbimiz,
herşeye
yaratılışını
lütfeden,
sonra
da
yol-yordam
gösteren
kudrettir."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( طه 50 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl:
„Pánem
naším
jest
ten,
jenž
každé
věci
dal
tvar
a
pak
vedl
ji
(správně).“
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( طه 50 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Môesa)
zei:
"Onze
Heer
is
Degene
Die
aan
ieder
ding
van
Zijn
schepping
vorm
gegeven
heeft
en
(het)
daarna
geleid
heeft."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 50 )
[
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
]
-
طه 50
وةرطيَران
ئایەت | 2398
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir