ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00460 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( طه 106 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
wuxuuna
ka
yeeli
meel
siman
oo
ebar
ah.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( طه 106 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
etterlate
dem
som
en
eneste
slette,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( طه 106 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e ne
farà
una
pianura
livellata,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( طه 106 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва
онҳоро
ба
замине
ҳамвор
бадал
мекунад;
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( طه 106 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«پس
آنها
را
پهن
و
هموار
و
تهی
از
گیاه
(و
تباه)
خواهد
کرد،»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( طه 106 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
превратит
в
равнину
гладкую,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( طه 106 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
leave
it a
plain,
smooth
level
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( طه 106 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Yerlerini
bomboş,
dümdüz
bırakacaktır."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( طه 106 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
zůstaví
je
jako
pláně
srovnané:
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( طه 106 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Hij
laat
hen
achter
als
een
kale
vlakte.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 106 )
[
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
]
-
طه 106
وةرطيَران
ئایەت | 2454
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir