ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00735 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Po
ata
e
ndanë
çështjen
e
fesë
dhe
u
përçanë
mes
vete
(u
ndanë
në
grupe:
monoteistë,
politeistë,
jehudi,
të
krishterë,
zjarrëputist
etj.),
mirëpo,
që të
gjithë
do të
vijnë
te
Ne.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他們分成了若干教派,各派都要歸於我。
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Kebanyakan
manusia
masih
berselisihan)
dan
berpecah-belah
dalam
urusan
ugama
mereka;
(ingatlah)
mereka
semuanya
akan
kembali
kepada
kami
(untuk
menerima
balasan).
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veteḳaṭṭa`û
emrahüm
beynehüm.
küllün
ileynâ
râci`ûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
किन्तु
उन्होंने
आपस
में
अपने
मामलों
को
टुकड़े-टुकड़े
कर
डाला।
-
प्रत्येक
को
हमारी
ओर
पलटना
है।
-
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Se
dividieron
en
sectas,
pero
volverán
todos
a
Nosotros.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
ان
(اہلِ
کتاب)
نے
آپس
میں
اپنے
دین
کو
ٹکڑے
ٹکڑے
کر
ڈالا،
یہ سب
ہماری
ہی
جانب
لوٹ
کر
آنے
والے
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
কিন্তু
তারা
নিজেদের
মধ্যে
তাদের
অনুশাসন
কেটে
ফেলল।
সকলেই
আমাদের
কাছে
ফিরে
আসবে।
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
rastrgali
su
stvar
svoju
između
sebe
-
(a)
svi
su
Nama
povratnici.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الأنبياء 93 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Men
människorna
har
velat
slå
sönder
denna
enhet,
trots
att
de
alla
är
kallade
att
återvända
till
Oss
[för
att
avlägga
räkenskap].
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 93 )
[
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
]
-
الأنبياء 93
وةرطيَران
ئایەت | 2576
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir