ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00653 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Lasă-i
o
vreme
în
prăpastia
lor.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Laisse-les
dans
leur
égarement
pour
un
certain
temps.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Син
аларны
ихтыярларына
куй
адашкан
юлларында
үлемнәренә
чаклы.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Pozostaw
ich
więc
w
błędzie
na
pewien
czas!
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sən
onları
bir
müddət
öz
cəhaləti
içində
burax!
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
(നബിയേ,)
അതിനാല്
ഒരു
സമയം
വരെ
അവരെ
അവരുടെ
വഴികേടിലായിക്കൊണ്ട്
വിട്ടേക്കുക.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
To,
ka
bar
su a
cikin
ɓatarsu
har
a
wani
lõkaci.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Oleh
karena
itu,
hai
Muhammad,
biarkan
orang-orang
kafir
berada
dalam
kebodohan
dan
kedunguan
selama
kamu
telah
menasihati
mereka,
sampai
Allah
memutuskan
hukuman
buat
mereka
dengan
siksaan
yang
akan
segera
tiba.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فاتركهم
-
أيها
الرسول
- في
ضلالتهم
وجهلهم
بالحق
إلى
أن
ينزل
العذاب
بهم.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المؤمنون 54 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
だから当分の間,迷いのままにかれらを放置しなさい。
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 54 )
[
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
]
-
المؤمنون 54
وةرطيَران
ئایەت | 2727
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir