ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00456 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( النور 49 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Po
nëse
është
që e
drejta
u
takon
atyre
(në
atë
gjykim),
ata
i
shkojnë
atij
të
bindur
e me
respekt.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( النور 49 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
如果他們有理,他們就貼服地忙來見他。
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( النور 49 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
(sebaliknya)
jika
keputusan
itu
memberi
hak
kepada
mereka,
mereka
segera
datang
kepadanya
dengan
tunduk
taat
(menerima
hukumnya).
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( النور 49 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veiy
yekül
lehümü-lḥaḳḳu
ye'tû
ileyhi
müẕ`inîn.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( النور 49 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
किन्तु
यदि
हक़
उन्हें
मिलनेवाला
हो तो
उसकी
ओर
बड़े
आज्ञाकारी
बनकर
चले
आएँ
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( النور 49 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Cuando
les
asiste
la
razón,
vienen
a él
sumisos.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( النور 49 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
اگر
وہ حق
والے
ہوتے
تو وہ اس
(رسول
صلی
اللہ
علیہ
وآلہ
وسلم)
کی
طرف
مطیع
ہو کر
تیزی
سے
چلے
آتے،
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( النور 49 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
যদি
ন্যায়পরায়ণতা
তাদের
সপক্ষে
হয়
তবে
তারা
তাঁর
কাছে
আসে
ঘাড়
নুইয়ে।
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( النور 49 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
A
ako
bude
za
njih
Istina,
dolaze
mu
pokorni.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( النور 49 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Men
om
rätt
och
sanning
skulle
vara
på
deras
sida,
inställer
de
sig
villigt.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir