ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00511 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Maa
naan
kuu
Dirin
inaad
Bishaareeye
Dige
ah
(Noqoto
Mooyee).
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
har
bare
sendt
deg
som
gledesbudbringer
og
advarer.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Ebbene,
Noi
ti
abbiamo
inviato
solo
come
nunzio
e
ammonitore.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
туро
фиристодем,
барои
он ки
хушхабар
диҳӣ
ва
битарсонӣ.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و ما تو را جز
بشارتگر
و
هشداردهندهای
نفرستادیم.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
послали
тебя
всего
лишь
вестником
и
увещевателем.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
have
not
sent
you
but
as a
giver
of
good
news
and
as a
warner.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
seni
sadece
müjdeci
ve
uyarıcı
olarak
gönderdik.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
poslali
jsme
tě
jedině
jako
věštitele
a
varovatele,
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الفرقان 56 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
hebben
jou
slechts
gestuurd
als
een
brenger
van
verbeugende
tijdingen
en
als
een
waarschuwer.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 56 )
[
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
]
-
الفرقان 56
وةرطيَران
ئایەت | 2911
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir