ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00489 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
ku
Yidhi
(Nabi)
Muuse
Tuura
waxaad
Tuuraysaan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Moses
sa
til
dem:
«Kast
det
dere
vil
kaste!»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Mosè
disse
loro:
“Gettate
quello
che
avete
da
gettare”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мӯсо
ба
онҳо
гуфт:
«Ҳар
чӣ
мехоҳед,
партофтан,
бипартоед!»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
موسی
به
آنان
گفت:
«آنچه
را
شما
افکنندگانید
بیفکنید.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Муса
сказал
чародеям:
"Бросайте
то,
что
вы
намереваетесь
бросить".
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Musa
said
to
them:
Cast
what
you
are
going
to
cast.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Mûsa
onlara
dedi
ki:
"Atacağınız
şeyi
atın!"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl,
jim
Mojžíš:
„Vrhněte
na
zem,
co
máte
k
vrhání.“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 43 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Môesa
zei
tot
hen:
"Werpt
maar
wat
jullie
te
werpen
hebben."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 43 )
[
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
]
-
الشعراء 43
وةرطيَران
ئایەت | 2975
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir