ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00561 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waana
loo
Dhawayn
Jannada
kuwa
Dhawrsada
(Mu'miniinta
Dhabta
ah).
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og
paradiset
bringes
nær
de
gudfryktige.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Il
Giardino
sarà
alla
portata
dei
timorati
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
биҳиштро
барои
парҳезгорон
наздик
оранд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
(آن
روز)
بهشت
برای
پرهیزگاران
زینتیافته
نزدیک
شد.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[В
тот
день,
когда]
рай
будет
близок
к
богобоязненным;
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
the
garden
shall
be
brought
near
for
those
who
guard
(against
evil),
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Cennet
takva
sahiplerine
yaklaştırılır.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
kdy
přiblížen
bude
ráj
k
bohabojným:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 90 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En de
Tuin
wordt
dichtbij
de
Moettaqôen
gebracht.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 90 )
[
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
]
-
الشعراء 90
وةرطيَران
ئایەت | 3022
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir