ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00537 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( ص 9 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ma
agtaadaa
khasnadaha
naxariista
Eebehaaga
adkaada
ee
bixinta
badan
(khayrka)
yahay.
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( ص 9 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Har
de
hånd
om
Herrens
nådeskatter,
den
Mektiges,
Giverens?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( ص 9 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Hanno
forse
i
tesori
della
misericordia
del
tuo
Signore,
l'Eccelso,
il
Munifico?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( ص 9 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ё он ки
хазинаҳои
раҳмати
Парвардигори
ғолиби
бахшандаат
дар
назди
онҳост?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( ص 9 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(آیا
اینان
خود
خدایانند؟)
یا
گنجینههای
رحمت
پروردگار
باعزت
و
عظمتِ
بخشایشگرت
نزد
ایشان
است؟
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( ص 9 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Или,
может
быть,
у
них
есть
сокровищницы
щедрот
твоего
Господа,
великого,
щедрого?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( ص 9 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Or is it
that
they
have
the
treasures
of
the
mercy
of
your
Lord,
the
Mighty,
the
great
Giver?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( ص 9 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yoksa
Azîz,
Vahhâb
olan
Rabbinin
rahmetinin
hazineleri
onların
katında
mı?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( ص 9 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Což
oni
mají
pokladnice
milosrdenství
Pána
svého,
Mocného,
Obdarovatele?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( ص 9 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Of
zijn
bij
ben
de
schatten
van
de
Barmhartigheid
van
jouw
Heer,
de
Almachtig,
de
Schenker?
]
-
Interpretation of ( Sad 9 )
[
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
]
-
ص 9
وةرطيَران
ئایەت | 3979
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir