ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00890 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
dheheen
Eebow
naga
fayd
cadaabka
waxaan
nahay
Mu'miniine.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
«Herre,
ta
bort
fra
oss
denne
straffedom,
vi
tror!»
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Diranno]:
“Signore,
allontana
da
noi
il
castigo,
perché
[ora]
crediamo”.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
«Эй
Парвардигори
мо,
ин
азобро
аз мо
дур
гардон,
ки мо
имон
овардаем».
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(گویند:)
«پروردگارمان!
این
عذاب
را از ما
بازگردان.
بیگمان
ما
ایمانآورندگانیم.»
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Они
воскликнут-]:
"Господи
наш!
Избавь
нас
от
наказания,
ибо
мы
веруем".
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Our
Lord!
remove
from
us
the
punishment;
surely
we
are
believers.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Ey
Rabbimiz,
kaldır
bizden
bu
azabı.
Biz
gerçekten
müminleriz."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
(Volati
budou):
„Pane
náš,
odejmi
od
nás
trest,
my
již
věříme!“
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الدخان 12 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Zij
zullen
zeggen:)
"Onze
Heer,
neem
de
bestraffing,
van
ons
weg:
voorwaar,
wij
zijn
gelovigen."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 12 )
[
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
]
-
الدخان 12
وةرطيَران
ئایەت | 4426
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir